Перевод "Sacred Heart Hospital" на русский
Произношение Sacred Heart Hospital (сэйкрид хат хоспител) :
sˈeɪkɹɪd hˈɑːt hˈɒspɪtəl
сэйкрид хат хоспител транскрипция – 32 результата перевода
I have my whole life ahead of me and now it might be screwed up.
In the coma ward at Sacred Heart Hospital, the dreams begin just after midnight.
The pitch black of night gives way to vivid images that comfort the dreamer until the morning.
А моя жизнь еще впереди, а теперь она может рухнуть
В отделении для впавших в кому, в больнице Пресвятого Сердца, после полуночи наступало время мечтать
Непроглядная ночная тьма порождала яркие образы , радующие мечтателей до утра.
Скопировать
And the neighbours can't recall any Carla Miller.
We also checked Sacred Heart Hospital and the Faculty of Medicine, but the person you describe... does
Do you know what I think?
И соседи, также, не могут вспомнить никакой Карлы Миллер.
Мы также проверили больницу "Священное сердце" и медицинский факультет, но человека, которого вы описали... не существует.
Знаете, что я думаю?
Скопировать
I have my whole life ahead of me and now it might be screwed up.
In the coma ward at Sacred Heart Hospital, the dreams begin just after midnight.
The pitch black of night gives way to vivid images that comfort the dreamer until the morning.
А моя жизнь еще впереди, а теперь она может рухнуть
В отделении для впавших в кому, в больнице Пресвятого Сердца, после полуночи наступало время мечтать
Непроглядная ночная тьма порождала яркие образы , радующие мечтателей до утра.
Скопировать
And the neighbours can't recall any Carla Miller.
We also checked Sacred Heart Hospital and the Faculty of Medicine, but the person you describe... does
Do you know what I think?
И соседи, также, не могут вспомнить никакой Карлы Миллер.
Мы также проверили больницу "Священное сердце" и медицинский факультет, но человека, которого вы описали... не существует.
Знаете, что я думаю?
Скопировать
Come here, sir! Quick!
Message of the Sacred Heart:
New addresses of all traitors to Dublin!
Подойди, сынок, быстро!
Вестник "Сердца Иисусова":
новые адреса всех рогоносцев Дублина!
Скопировать
"Lips once kissed long for more".
But I say, paraphrasing a much more lofty and sacred text, "He who looks at a woman with desire has already
So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty,
Как говорится, кто ступил на кривую дорожку...
Но, перефразируя слова из Священного писания, скажу: глядя на женщину с вожделением,..
Так что когда Марианина Таранова приближалась к трагическому концу путешествия, сидя в поезде, который неотвратимо шёл вперёд,.. ...так же неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю тёмную шаль,..
Скопировать
Add cold water to it.
Oh Sacred Heart of Jesus, have mercy on the soul of Stephen, save it from hell with his Sacred Heart.
No! Break my spirit if any of you can!
Дайте ему воды.
О, святое сердце Иисусово, смилуйся над душой Стивена, спаси его от ада, о пресвятое сердце. Нет!
Сломите мой дух, если сможете!
Скопировать
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
He holds a weapon made of iron in his left hand, flames which resemble a sacred heart in his right hand
In the same burst of energy he unites birth and death.
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Оно держит оружие из железа в левой руке, отблеск которого напоминает о священном сердце в правой руке.
Один и тот же прилив энергии объединяет рождение и смерть.
Скопировать
ANYTHING IN THE POST?
"FAMILY DOG DRIVES HEART ATTACK VICTIM TO HOSPITAL..."
"AS MAYOR SNUBS GAY COMMUNITY."
А что в "Пост"?
"Собака притащила в больницу хозяина с которым случился инфаркт..."
"когда мэр оскорбил гей-сообщество".
Скопировать
- The entire world knows that.
But you watched it from your father's bedside in his hospital room, just two days after his first heart
- How did you know?
- Весь мир это знает.
Но немногие знают, что вы смотрели за ней из больничной палаты отца, после его первого сердечного приступа двумя днями ранее.
- Откуда вы узнали?
Скопировать
You don't know her.
She went to Sacred Heart.
Okay.
Ты ее не знаешь.
Она приходила в госпиталь Сакред Харт.
Ладно.
Скопировать
Madeleine, the Little Lamb's can fry something.
Jim, Sam went to the hospital because of heart ? the.
It can be seen? Va Thayer.
Мадлен ближе к Сэму, ты может путаешь что-то.
Джим, ты же знаешь, почему Сэм в больнице
Тогда вдова Тайер.
Скопировать
Blessed be his holy name.
Blessed be the Sacred Heart...
Blessed be his precious Blood.
Благославлено будет его святое Имя.
Благославлено будет его святейшее сердце...
Благославенна будет его чистейшая кровь.
Скопировать
Oh, dear Lord!
Homer's in the hospital! They think it's his heart!
Oh, my God.
Боже мой!
[ Skipped item nr. 87 ]
О боже!
Скопировать
- Somebody with a red Corvette.
Doctor Jacoby's in hospital with a heart attack.
- Heart attack?
- Кто-то на красном "Корвете".
Доктор Джакоби госпитализирован с сердечным приступом.
- Сердечным приступом?
Скопировать
Here.
This Sacred Heart card is very nice.
Tell him a Sacred Heart is more than fair.
держи.
Держи красивую открытку с базиликой Сакре-Кёр.
меняя вот это на открытку с Сакре Кёр!
Скопировать
You can all be sure that it's not cancer...
one of those spells that happens when our poor old head can't get enough circulation and since the heart
So Momo, now it's come to that... the hospital!
ты можешь быть уверенным, что это не рак, это один из тех видов отдыха,
когда наша старая голова не получает кровообращения, и сердце, и почки уже не такие, какие они должны быть, и лучше было бы какое-то время провести в больнице.
Итак, Момо, я уже дожилась до... до больницы!
Скопировать
- So they are for the nobles of the court.
And now, they take the sonic lance down into the mine to rip the heart out of the sacred mountain.
No wonder Aggedor's angry with these people.
Так что, они с дворцовыми дворянами. Мы ничего не получили, как обычно.
А теперь, они спускают звуковое копье в шахту, чтобы вырвать сердце священной горы.
Неудивительно, что Аггедор сердится на этих людей. Да.
Скопировать
It's a word from so long ago.
From Nanny Hawkins stitching by the hearth and the nightlight burning before the Sacred Heart.
Me and Cordelia with the catechism, in Mummy's room before lunch, on Sundays.
Слово из далёкого прошлого,
где няня Хокинс сидит и что-то шьёт у камина, а перед Пресвятым Сердцем горит ночничок.
Мы с Корделией у мамы в комнате за катехизисом, это по воскресеньям перед обедом.
Скопировать
Time really does go by before you know it.
Of course, gazing at a little bit of the scenery from the window of my air-conditioned hospital room,
I'm 21 now.
Время и вправду летит быстро.
Конечно, из окна моей кондиционированной палаты мне мало что видно, и смена времен года для меня не имеет особого значения – но когда уходит один сезон и приходит другой, мое сердце радостно бьется.
Мне 21 год,
Скопировать
Gentek.
Is the guard posted outside the Sacred Heart?
Yes, Captain.
Джентек!
- Охрану предупредили насчет Священной Палаты?
- Да, капитан.
Скопировать
There hasn't been a murmur from him since I found you unconscious.
And Jabel's people don't dare go near the Sacred Heart.
-Well, that's what they call it.
От него ничего не слышно с тех пор как ты потерял сознание.
Народ Джебела не смеет приближаться к Священной Палате.
Это они ее так называют.
Скопировать
This Sacred Heart card is very nice.
Tell him a Sacred Heart is more than fair.
That's not even worth a cross.
Держи красивую открытку с базиликой Сакре-Кёр.
меняя вот это на открытку с Сакре Кёр!
Это даже на крест не тянет!
Скопировать
He says his necklace is extremely valuable.
Then he can keep his necklace and I'll keep my Sacred Heart.
I'll give you a cross for the rest and off with you!
что это колье имеет такую же ценность.
а я оставлю себе открытку!
и покончим на этом.
Скопировать
No, Father.
At Sacred Heart, St HippoIytus' box?
60.
- Нет, отец.
Итак, Базилика Сакре Кёр: ящик Святого Ипполита?
60.
Скопировать
I collapsed in the middle of the night if I recall.
When we took Mario to the Hospital they actually said that he had a heart attack.
This giant thunder lightning storm came in and it was like, like the gods themselves were against us.
Я свалился в середине ночи, если не ошибаюсь.
Когда мы доставили Марио в больницу - было доподлинно известно, что у него сердечный приступ.
А потом началась буря с грозой. И это было похоже на то, что сами боги против нас.
Скопировать
- Why is the heart on fire?
It's the sacred heart of Jesus.
Don't these children know anything about their religion?
Почему у него сердце горит?
Это священное сердце Иисуса.
- Дети не знают ничего о своей религии?
Скопировать
Ah, mom, it's different in America.
The Sacred Heart is everywhere. Even in America.
There's no excuse for that kind of ignorance.
- Мама, в Америке все по-другому.
Священное сердце Господа есть везде, даже в Америке.
Такому невежеству нет оправдания.
Скопировать
Outrageous!
As it turns out, after I left the hospital, some poor devil used my name to jump the line and he dropped
Oh.
Вопиюще!
Как выяснилось, как я ушёл из больницы какой-то бедолага назвался мною, чтобы пролезть без очереди и упал замертво от сердечного приступа.
Должен сказать, чувствую себя немного странно ведь я погрузил весь Сиэтл...
Скопировать
Yes.
And while you were working at that hospital, did you give a year-old baby in anaphylactic shock a massive
My lord, Dr Bellew was exonerated by a subsequent inquiry.
Да.
Когда вы работали в этой больнице, было ли такое, что вы сделали годовалому ребёнку огромную инъекцию адреналина в вену, что вызвало у него анафилактический шок и стало причиной смерти от сердечного приступа?
Ваша честь, доктор Белью была оправдана при последующем разбирательстве.
Скопировать
- The new girl, Caroline.
She transferred here from Sacred Heart.
Or heaven.
- Новая девушка, Каролина.
Её перевели сюда из Сакред Хёрт.
Или с небес.
Скопировать
So I'm looking at the brochure last night.
It says this hospital does over 300 heart surgeries a year.
300 surgeries, $250,000 a pop. You know how much that is?
Прошлой ночью я прочёл брошюру о вашем отделении.
Там написано,.. ...что вы делаете больше трёх тысяч операций на сердце в год.
Каждая стоит 250 тысяч долларов.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Sacred Heart Hospital (сэйкрид хат хоспител)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Sacred Heart Hospital для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэйкрид хат хоспител не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
